優良訪日ベトナム人のインバウンド対策サービス会社をお探しの方へ
訪日ベトナム人のインバウンド対策サービス会社の数は多く、その中から自社にぴったりな訪日ベトナム人のインバウンド対策サービス会社を選ぶのは大変・・・
- 多すぎて訪日ベトナム人のインバウンド対策サービス会社の違いが分からない
- そもそも、どうやって訪日ベトナム人のインバウンド対策サービス会社を探せばいいのか分からない
といったお悩みを、当サイト「インバウンドプロ」でもよくいただきます。
そこで本記事では、おすすめの訪日ベトナム人のインバウンド対策サービス会社をご紹介します。インバウンドプロが1社1社訪日ベトナム人のインバウンド対策サービス会社をチェックし、実績・料金等をもとに厳選しました。依頼先のリストとして是非ご活用ください!
※なお、訪日ベトナム人のインバウンド対策サービス会社の探し方・選び方がわからない!という方はお気軽にご相談ください。訪日ベトナム人のインバウンド対策サービスのプロに相談・業者の紹介まで依頼できるのはインバウンドプロだけです!
目次
訪日ベトナム人インバウンド対策サービス会社で失敗しないために!会社選びのポイント
おすすめの訪日ベトナム人のインバウンド対策サービス会社をご紹介する前に、訪日ベトナム人のインバウンド対策サービス会社選びのポイントをお伝えします。訪日ベトナム人のインバウンド対策サービス会社選びは、以下の2つが非常に大事です。
- 訪日ベトナム人のインバウンド対策サービス会社の「得意分野」をしっかり見極めること
- 依頼しようとしている訪日ベトナム人のインバウンド対策サービス会社の「 料金目安」を知っておくこと
この2つをしっかりおさえておきましょう。そうすれば、訪日ベトナム人のインバウンド対策サービス会社の依頼で失敗する確率はぐっと下がります。
- 依頼したものの全然思った効果が上がらなかった
- 訪日ベトナム人のインバウンド対策サービス会社に見積もり依頼をしたが、よく分からないまま断られてしまった
これは先ほどのポイントをおさえずに訪日ベトナム人のインバウンド対策サービス会社に見積もり依頼してしまったことが原因です。
しかし、実際は 「訪日ベトナム人のインバウンド対策サービス会社のホームページを見ても得意分野や、料金目安が書かれていない」 ことが多く、検索で調べて手に入る情報だけでは、なかなか判断できないのが実情です。
当サイト「インバウンドプロ」では、実際に訪日ベトナム人のインバウンド対策サービス会社から直接ヒアリングした内容など、ホームページだけでは分からない情報をもとに、あなたに最適な訪日ベトナム人のインバウンド対策サービス会社をご紹介。また、インバウンド対策のプロが対応するから、安心してご相談いただけます!
「とりあえず相場の情報を教えてほしい」などのご相談も対応しております!必ず訪日ベトナム人のインバウンド対策サービス会社と打ち合わせする必要はありません。お気軽にご相談ください。
それでは訪日ベトナム人のインバウンド対策サービス会社を、種類別にご紹介します!
ベトナム人向けのマーケットリサーチを得意とするインバウンドサービス会社
株式会社シーポイントベトナム
・ベトナムに特化したマーケティングリサーチ
・Webを使ったプロモーション
・即アクセス効果が見込めるホームページサービス
ベトナムに特化したマーケティングリサーチ
シーポイントベトナムは、ベトナムに特化したマーケティングリサーチを行っております。自社メディアとして運営する「ベトニャット」を通じて、行政(都道府県・市町村)、企業との連携・プロモーションの運営実績がございます。WEBとリアルの両方からベトナムにおける様々なマーケティングデータの収集が可能です。
弊社では、ベトナムに在住する約10,000人ベトナム人をメンバー化しており、WEBリサーチ、グループインタビュー、試飲会、体験会など、ベトナムにおけるマーケティングイベントを行っております。
Webを使ったプロモーション
ベトナムは世界有数のfacebook者数を誇る国です。ベトナム人にプロモーションを行うにはfacebookの利用が有効です。購買力が増大し、今後も大きな成長が見込まれるもベトナム人市場に向けてWEBを使ったプロモーションを行っております。
シーポイントベトナムも、facebookを通して参加型のプロモーションを行っています。Viet Nhat facebookページのLike数は25,000を超え、増加し続けています。
即アクセス効果が見込めるホームページサービス
ベトニャットホームページは、ベトニャットブログのシステムを使ってブログをビジネス用に使える様にカスタマイズしたものです。ホームページの更新が非常に簡単です。「ベトニャットブログ」はベトナムの口コミ情報を集めたブログポータルサイトです。
どなたでも簡単にページを更新したり、新しいページを追加することができます。ブログはその機能をフルに使うことで通常のホームページの10倍のアクセスを得ることが可能と言われています。
ベトニャットブログではこのWEBからアクセスを得やすいというブログの利点を生かして、通常のホームページを作成するよりはるかに低コストで、専門的な知識が要らず更新が簡単なホームページを、広くお店や会社を認知させるインターネットプロモーションツールとしてご提案致します。
■株式会社シーポイントベトナムの概要・実績■
URL | http://c-point.vn/index.html |
TEL | (+84)-28-3636-4063 |
会社所在地 | 〒3A04A, M-One South Sai Gon, 35/12 Be Van Cam Street, Ward Tan Kieng, District 7, Ho Chi Minh |
設立年 | 2014年8月 |
実績ページ | – |
株式会社MEIKEI
・アンケートとインタビューで生の声を聞く
・ベトナム人留学生候補を紹介
・一貫した集客サポート
アンケートとインタビューで生の声を聞く
ベトナム人旅客ターゲットに事業を行う企業様・事業者様へ向けた、インバウンド事業活性化を目的としたベトナム人訪日客へのアンケートを行っています。訪日ベトナム人がどのような観光地に興味があるのか統計を取り分析、日本に来るベトナム人旅客の趣向や日本で買い求めるものの情報、訪日ベトナム人に来日した印象や感想をヒヤリングして事業に活かしたい方におすすめです。
さたに実際にベトナム人に自社製品を見てもらい、販売展開するために感想を聞くことや意見を受けることも可能です。
ベトナム人留学生候補を紹介
本の大学で学ぶ留学生は、大きな夢や志を持って来日し、真剣に日本の専門的な知識や技術、日本語を学ぼうとする学生が多く、学生不足を解消したい大学にとって このような留学生を誘致するための積極的なアプローチは 必要なマーケティングの一つとなっています。
日本国内の学術機関様に対してベトナム人留学生候補を御紹介しております。日本国内にオフィスがあるため、アパート入居支援、役所手続き同行などの生活サポート、就労相談、面接指導の就労サポート、進路相談、学術機関情報提供の進学サポートまで、就学開始後の確実なアフターサポートが可能です。
一貫した集客サポート
現地旅行代理店との連携、メニューやカタログ、ウェブサイトのベトナム語化など、全面的にサポート致します。そのためベトナム現地のローカル旅行代理店とのアポイントの取得、インバウンド事業一環としてのベトナム現地視察に一緒に同行、さらにベトナム人訪日客の集客をサポートまで一貫して集客サポート致します。
■株式会社MEIKEIの概要・実績■
URL | https://meikei-corp.co.jp/ |
TEL | 06-6131-7128 |
会社所在地 | 〒530-0001 大阪府大阪市北区梅田1丁目11番4-1000 大阪駅前第4ビル10F |
設立年 | 2018年3月20日 |
実績ページ | – |
ベトナム人向けのWeb・紙・SNSを利用したプロモーションサービス会社
KILALA COMMUNICATION CO.,LTD
・日本文化の発信マガジン
・スマート旅行にするためのガイドブック
・Webサイト・Facebook・ニュースレターの情報でプロモーション
日本文化の発信マガジン
雑誌Kilalaは、ベトナム人のための日本文化の発信マガジンです。日本の文化や習慣、観光地や商品・サービスをベトナム人の視点から、ベトナム語でわかりやすく紹介しています。コスメやメイクアップ、洋服などの美しくなるための日本の最新情報もいっぱい。日本へ旅行する際に役立つ、グルメやショッピング情報、観光地の歩き方、留学生のための情報なども毎号満載しています。
日本が大好きなベトナム人のみならず、質の高い暮らしを愛するベトナムの読者に支えられて、雑誌Kilalaは2018年には創刊5周年を迎えることができました。ベトナム全国の書店、コンビニエンスストア、カフェで販売しています。
スマート旅行にするためのガイドブック
ベトナム人向けで初となる、ベトナム人目線の訪日ガイドブック『Kilala JAPAN GUIDE vol 1』を発売しました。ベトナム全国の書店とイーコマースでご購入いただけます。
ガイドブックにはビザの取り方・荷物の準備・最新のトレンドや地域限定のお土産など準備段階で必要なこ旅マエ情報から、日本の電車の乗車・チケット購入・路線図の読み方・マナーなどの旅ナカ情報を紹介しています。また観光客に人気のスポットや絶景地など、旅行に便利で楽しくなるようなさまざまな情報をお届けしています。
Webサイト・Facebook・ニュースレターの情報でプロモーション
オンラインサイトは、雑誌Kilalaのコンテンツを凝縮して読むことができる「WEBサイトKilala」、ベトナムのKilalaファンが集う「FaceBook Kilala」、登録ユーザーに最新ニュースをお届けする「ニュースレーターKilala」の3つから構成されています。これらは雑誌の情報と連動して、日本製品のPRやブランディングを効果的に推し進めます。
WEBサイトKilalaは、グルメやショッピング、観光地、企業情報などを盛りだくさんにスピーディに伝えます。雑誌Kilalaはベトナム語版のみですが、WEBサイトKilalaは日本語でも発信し、日本のベトナムファンへKilalaの記事をお届けしています。また、雑誌Kilalaとの連動記事だけでなく、紙面上の制約から雑誌に掲載できなかった情報も掲載。カルチャー、ファッション、トラベル、留学や企業情報まで多種多様な記事で読み応えのある充実したコンテンツが満載です。
■KILALA COMMUNICATION CO.,LTDの概要・実績■
URL | https://kilala.com.vn/ |
TEL | +84-28-3827-7722 |
会社所在地 | 〒9th Floor, Capital Place, 6 Thai Van Lung, District 1HCMC, Vietnam |
設立年 | 2013年8月27日 |
実績ページ | – |
訪日ベトナム人インバウンド対策の翻訳サービス会社
株式会社ビーコス
・さまざまな業種に対応可能な翻訳サービス
・多言語Web制作
・世界168ヶ国167言語のネットワークを生かしたDTP作業
さまざまな業種に対応可能な翻訳サービス
ビーコスの英語インバウンド翻訳は、観光施設の案内、ホテルや旅館などの宿泊施設や周辺案内、飲食店のメニュー・予約方法、交通案内、イベント情報の案内、ショッピング情報等、幅広い分野に対応しています。
日本語→ベトナム語翻訳、ベトナム語→日本語翻訳、または英語→多言語、多言語→ベトナム語へ翻訳いたします。原則としてターゲット言語のネイティブ(ベトナム語または日本語(多言語))が担当し、読み手のネイティブに最も自然で魅力的な表現で翻訳します。
多言語Web制作
Webサイトの翻訳には、現地のビジネス習慣を考慮した用語の選択や表現など、一般の翻訳とは違いWebサイトだから気をつけなければならないポイントが多数あります。
訪日外国人向けの事業を成功するためには、いかに魅力的なコンテンツを観光客に提供できるかが重要となってきますが、ビーコスでは、原則としてターゲット言語のネイティブが担当し、読み手のネイティブに最も自然で魅力的な表現で翻訳しています。
世界168ヶ国167言語のネットワークを生かしたDTP作業
インバウンド対策として多言語翻訳だけでなく、DTP作業の需要が増えています。観光情報などをより多くの人に見てもらうための周知方法として、多言語翻訳後に外国語の印刷物を配布、看板、案内版の設置など様々な方法がありますが、その制作にはDTP作業を伴います。
DTP作業は、単に翻訳後の言語に文字の置き換えを行うだけでなく、現地の人に伝わるアイコンやシンボルマークに置き換えるなど、ネイティブに伝わるようデザインの変更が必要となる場合があります。そういったDTP作業は、現地について熟知した者でないとできません。長年のノウハウを持ったビーコスが、世界168ヶ国167言語のネットワークを生かしてお手伝いいたします。
株式会社ビーコスの概要
はるか有限会社
・ベトナム語の翻訳・通訳
・ベトナム人と日本人がペアで経営する強み
・豊富な実績
ベトナム語の翻訳・通訳
2012年に設立してから現在まで年間数千のベトナム語翻訳案件を手配しています。お客様が翻訳文をお受け取りになった時点でそのまま使えるよう高品質な翻訳サービスをご提供いたします。豊富な言語力、一般知識、専門知識、編集能力を兼ね備えた翻訳者が翻訳し、二重チェック後に納品いたします。
技術、IT・ソフトウェア、建設、財務、法務、医療など全ての分野で専門の翻訳者が翻訳します。さらに映像翻訳サービスも行っており、Youtube・Web配信映像の字幕、企業PR映像の字幕、ナレーション原稿、吹き替え台本などのベトナム語翻訳、ナレーション・ボイスオーバー、映像編集・作成を提供致します。映像のベトナム語ローカライズをワンストップでご利用いただけます。
ベトナム人と日本人がペアで経営する強み
ベトナム人と日本人がペアで経営している会社なので、両国の習慣性の違いなどを踏まえて翻訳やサポートを行います。ベトナムと日本では働き方や細かい習慣性の違いが多く、日本の習慣とは異なる部分が多くあります。
例えば、日本では「残業で稼ぐのが当たり前」という風潮があり、家族が不自由なく暮らせるように、夜遅くまで仕事を頑張るという考え方が一般的で、反対にベトナムでは家族と過ごすことを第一に考えており、残業がかなり少ないのです。
日本人とベトナム人の働き方に大きな違いがあるので、ベトナムの企業は残業が少ないことを前提に、スケジュール調整や書類の作成などを行う必要があり、その国の習慣をリアルタイムで把握できるのは、ベトナム人と日本人がペアで経営しているからこその強みだといえます。
豊富な実績
ベトナム語は発音が特に複雑で形容詞と名詞が逆などの理由から、英語や中国語より難しい言語の1つだといわれています。方言によってニュアンスが変わってしまうベトナム語を翻訳するのはとても難しいため、現地の人材がしっかりと翻訳を行います。
Webページやメニュー表の翻訳から、法務文章など専門性が高い書類などの翻訳を行った実績があります。他にも「IT」「法務」「医療」といった分野でも、専門の知識を持つ翻訳者がこれまでに数千件を超える翻訳を実績があります。
■はるか有限会社の概要・実績■
URL | https://haruka-trans.com/ |
TEL | – |
会社所在地 | Số 40 đường 2-3 Gamuda Gardens khu đô thị Gamuda Gardens,Trần Phú, Hoàng Mai, Hà Nội |
設立年 | 2012年10月23日 |
実績ページ | – |